永不泯灭,根植于西班牙的阿拉伯文化
西班牙位于欧洲大陆的南端,占据了几乎整个伊比利亚半岛。西班牙北接法国、濒临比斯开湾,南部通过直布罗陀海峡与非洲大陆隔海相望,西边与葡萄牙接壤,东 邻美丽的地中海,自古以来都是军事战略要地。因此在漫长的历史长河中西班牙屡次被其他民族征服、入侵,凯尔特人、腓尼基人、罗马人、阿拉伯人都先后在西班 牙留下了自己民族的文化烙印,这些民族的融合对西班牙文化产生了深远的影响,其中,贡献最大的当属占领西班牙长大将近八个世纪的阿拉伯人。
阿拉伯历史文化
公元711年,来自亚洲和北非的阿拉伯人入侵基督教的伊比利亚半岛,他们信奉伊斯兰教,在当时被统称为摩尔人(los moros),也被称为穆斯林人(los musulmanes)。此后,摩尔人以摩洛哥为跳板,通过直布罗陀海峡,经过短短八年时间,由南至北征服了大半个西班牙。在其后300多年里统治着西班 牙大约三分之二的国土,后来因为西班牙基督教各王国联盟的反抗,阿拉伯人被赶出西班牙中部,但在格拉纳达的最后的摩尔王国在此之后仍在伊比利亚南部安达卢 西亚地区得以保持了三个多世纪的繁荣。
在长达将近8个世纪的统治之后,这些留守在格拉纳达的最后的阿拉伯人于1492年,在西班牙光复运动中,被西班牙天主教双王永远的逐出了伊比利亚半岛,使 西班牙最终完成了国家统一。阿拉伯王国虽然不复存在,却给西班牙留下了丰富的艺术、科技、语言等文化遗产。
阿拉伯文化对西班牙语的影响
1.对西班牙词汇的影响
阿拉伯语对西班牙语的影响主要是在词汇方面。西班牙尤其是安达卢西亚地区虽然曾经被阿拉伯人统治长达8个世纪,但这些居于统治地位的阿拉伯人是开明的,他 们没有像后来的西班牙人征服美洲大陆那样,用血腥的手段推行自己的宗教和语言,虽然他们在西班牙传播伊斯兰教,将阿拉伯语定为官方语言,但也允许当地居民 保留信仰基督教和使用通俗拉丁语的自由与权利。正是对异族文化的宽容政策,西班牙语才得以保存,并且逐渐融合了阿拉伯语中的一些词汇,成为今天西班牙语中 的一部分,为西班牙语的演变与发展做出了不可磨灭的贡献。
据《西班牙语言史》统计,西语中源于阿语的词有4000多个,约占西语词汇总量的8%,其数量仅次于拉丁语。
以a/al开头的单词
西班牙语中的阿拉伯语外来词中以字母A开头的最多,词汇涉及生活,生产等各个方面。西班牙语中约有600个以字母A开头的阿拉伯语单词,尤其是以al-开头的单词,如alcohol(酒精),alacena(食橱),alcalde(市长),algodón(棉花),almacén(仓库),alquiler(房租),azúcar(糖),alfombra(小地毯),almohada(枕头),alfiler(别针),以及安达卢西亚的西班牙语名字Andalucía也是源于阿拉伯语Al-Andalus,这个词语也是当时摩尔人对西班牙的称呼,后来成为安达卢西亚自治区的名字。
科学技术词汇
西班牙语中还有很大一部分词语是伴随着从亚洲传入西班牙的先进的科学技术,如álgebra(代数学),algoritmo(运算法则),alquimia(炼金术), ajedrez(象棋)等等。
其他非al-开头的单词
如aceite(油),barrio(区域), café(咖啡),droga(药品),gafas(眼镜),loco(疯的), ojalá(但愿,源于阿拉),naranja(橘子),taza(杯子tasa), hasta(直至)等等。
2.对西班牙建筑的影响
阿拉伯人对西班牙的贡献还不仅仅是语言上的,西班牙的建筑风格也受到了阿拉伯人的影响,留下了无数风格别致、充满着伊斯兰文风情的建筑杰作。比如科尔多 瓦的清真寺、格拉纳达的阿尔汉布拉宫、塞维利亚的大教堂和皇宫,这些富丽堂皇的建筑和精雕细琢的宫殿都让我们追忆起阿拉伯人曾经的辉煌,回想起这些城池的 繁华往昔。
科尔多瓦清真寺
科尔多瓦昔日曾为摩尔王国首府,摩尔人于公元711年开始入侵西班牙,科尔多瓦的繁荣时期也始于8世纪。在公元10世纪的时候,科尔多瓦拥有约50万人口,700多座清真寺和70座图书馆,还拥有约900所公众浴室、欧洲的第一盏路灯,是当时欧洲最大的都市及学术中心。科尔多瓦在当时与君士坦丁堡和巴格达齐名,是世界三大文化中心之一。
科尔多瓦的清真寺(La Mezquita)是该市最重要的阿拉伯建筑,现今西方世界中的最大清真寺,建于公元 785 年,占地24,000平方米,当时的穆斯林教徒为了将科尔多瓦变成一个西方的圣地,接下来的两个世纪更是不断扩建,使得它成为当时回教世界最大的清真寺。13世 纪,西班牙圣·费尔南德三世在位时,科尔多瓦被基督教徒征服后,科尔多瓦大清真寺被改建成大教堂。后来西班牙当时的国王查理五世坚持改建,形成了基督教教 堂在清真寺中央的奇特结构。它的特殊性就在于整个建筑融合了伊斯兰教和基督教教,以摩尔人作礼拜的清真寺和基督教教堂的形式并存着。
寺内其中一个殿堂立了850根由玛瑙碧玉大理石及花岗岩装饰成的圆柱,好像走进了一片“圆柱的森林”。圆柱的上部形成拱门,刻有条纹图案,红白相间,充满了伊斯兰风韵。在清真寺的中央有一座基督教的礼拜堂,天花板上有巧夺天工的马赛克艺术品,是君士坦丁堡拜占庭风格的作品。
自公元8世纪以来,这座建筑在经历了伊斯兰教、基督教、天主教之后,又融合了罗马,哥特,拜占廷,叙利亚和波斯等各种建筑风格,成为西班牙最美丽最独特的建筑之一。1984年,科尔多瓦清真寺根据文化遗产遴选标准被列入《世界遗产目录》,至今代表着是西班牙地区最辉煌的阿拉伯文化建筑。
格拉纳达的阿尔罕伯拉宫
阿尔罕伯拉宫(Alhambra),西班牙的著名故宫,阿拉伯语意为“红色城堡”,是十三世纪摩尔人在西班牙南部格拉纳达修筑的宫殿,是摩尔人留存在西班牙所有古迹中的瑰宝。
公元1238年,驻守阿尔卡萨巴的摩尔贵族阿尔哈玛尔即穆罕默德一世,率大军打败了对手,成为西班牙摩尔人的领袖,并以格拉那达为首都,建立了辉煌的摩尔王朝。13世纪中期,格拉那达的摩尔国王与北方的天主教国王达成协议,由此换来了一个相当长的繁荣时期,并为其统治的南方疆土带来了大笔财富,进而在阿尔罕伯拉山上大兴土木,不断地建造宫殿、城堡、教堂、喷泉公园、豪华浴室,逐渐形成了一个规模宏大的宫殿之城。
当时整个宫城的面积达130公顷,外围有长达4千米的环形城墙和30个坚固的城堡拱围。100年 后,尤塞夫一世和其子穆罕默德五世花费无数人力、物力,完成了整个宫城中的两大主体建筑——桃金娘宫和狮子宫庭院。皇宫金碧辉煌,到处是精美的雕刻,精工 镶嵌的地板,鲜艳的色彩,以及无数华丽的厅堂、庭院,风格别致的喷泉、水池等,走进阿尔罕伯拉,就好像走进了《一千零一夜》般的天方夜谭中。
从13世纪到15世 纪,格拉纳达一直是西班牙的最后一个阿拉伯王国的首都,格拉纳达既有许多文艺复兴时期的哥特式建筑,也保留着伊斯兰风格的圣殿。现在,格拉纳达的阿尔罕伯 拉宫变成了西班牙阿拉伯风格建筑的代表作之一,是最有价值的文化遗产,也是欧洲最壮观的阿拉伯建筑。正如华盛顿·欧文在《阿尔罕伯布拉》一书中写到,“他 们是一个没有国家的民族,于是他们开始着手为自己建立一座纪念碑”。
3.科学技术的影响
阿拉伯人的到来,虽然打破了西班牙本土居民的平静,使西班牙再一次陷入外族入的统治,但与殖民相伴随的往往是先进科学文化知识的传播,优势文化对劣势文化的浸染。在阿拉伯人长达将近8个世纪的统治中,他们将东方先进的生产技术和科技知识带到了西班牙。他们修建了许多先进的灌溉系统和排积水设施,如acequia(水渠),aljibe(池塘)等。在农业生产方面,他们引进了东方的作物,如alcachofas(洋藓),algodón(棉花)等,还有一些阿拉伯的食物,如aceite(油),café(咖啡),azúcar(糖)等。在科学技术方面,他们将印度的阿拉伯数字传播到了欧洲,教会了西班牙人álgebra(代数学)和 algoritmo(运算法则)。
公元7、8世纪,东方文明蓬勃发展,科学、文化、农业技术等都处于世界领先地位,而此时的欧洲还仍然处于一片混沌之中。在阿拉伯人统治时期,东方先进的科学文化知识通过阿拉伯人传入了西班牙,并由此影响了整个欧洲,为欧洲后来的资本主义萌芽及科技大革命带来了深远的影响。
无论是修筑精巧的阿拉伯庭院,还是吉普赛人的弗拉门戈舞蹈,亦或是那些古老的伊斯兰风格建筑,到处都彰显着西班牙独特的阿拉伯艺术文化魅力。经过历史的积 淀和岁月的洗礼,阿拉伯文化与西班牙天主教文化有机的融合,为西班牙的语言演变,艺术文化发展以及科学技术的进步作出了不朽的贡献。